e-poetry.ru

Будь проклята душа — Сонет 133

Уильям Шекспир

Будь проклята душа, что истерзала Меня и друга прихотью измен. Терзать меня тебе казалось мало, — Мой лучший друг захвачен в тот же плен Жестокая, меня недобрым глазом Ты навсегда лишила трех сердец: Теряя волю, я утратил разом Тебя, себя и друга наконец. Но друга ты избавь от рабской доли И прикажи, чтоб я его стерег. Я буду стражем, находясь в неволе, И сердце за него отдам в залог.

Мольба напрасна. Ты — моя темница, И все мое со мной должно томиться.

Перевод С.Маршака