e-poetry.ru

Цветы, что Матильда в лесу нарвала

Генрих Гейне

Цветы, что Матильда в лесу нарвала И, улыбаясь, принесла, Я с тайным ужасом, с тоскою Молящей отстранил рукою.

Цветы мне говорят, дразня, Что гроб раскрытый ждет меня, Что, вырванный из жизни милой, Я — труп, не принятый могилой.

Мне горек аромат лесной! От этой красоты земной, От мира, где радость, где солнце и розь Что мне осталось? — Только слезы.

Где счастья шумная пора? Где танцы крыс в Grande Opera? Я слышу теперь, в гробовом молчанье Лишь крыс кладбищенских шуршанье.

О, запах роз! Он прошлых лет Воспоминанья, как балет, Как рой плясуний на подмостках В коротких юбочках и в блестках,

Под звуки цитр и кастаньет Выводит вновь из тьмы на свет. Но здесь их песни, пляски, шутки Так раздражающи, так жутки.

Цветов не надо. Мне тяжело Внимать их рассказам о том, что пpoшло, Звенящим рассказам веселого мая. Я плачу, прошлое вспоминая.