К к<осовско>му

В ОТВЕТ НА СТИХИ, В КОТОРЫХ ОН СОВЕТОВАЛ МНЕ НАВСЕГДА ОСТАТЬСЯ НА УКРАИНЕ

Чтоб я младые годы Ленивым сном убил! Чтоб я не поспешил Под знамена свободы! Нет, нет! тому вовек Со мною не случиться; Тот жалкий человек, Кто славой не пленится! Кумир младой души — Она меня, трубою Будя в немой глуши, Вслед кличет за собою На берега Невы!

Итак простите вы: Краса благой природы, Цветущие сады, И пышные плоды, И Дона тихи воды, И мир души моей, И кров уединенный, И тишина полей Страны благословенной, — Где, горя, и сует, И обольщений чуждый, Прожить бы мог поэт Без прихотливой нужды; Где б дни его текли Под сенью безмятежной В объятьях дружбы нежной И родственной любви!

Всё это оставляя, Пылающий поэт Направит свой полет, Советам не внимая, За чародейкой вслед! В тревожном шуме света, Средь горя и забот, В мои младые лета, Быть может, для поэта Она венок совьет. Он мне в уединенья, Когда я буду сед, Послужит в утешенье Средь дружеских бесед.[1]

Лето 1821

[1]PC, 1872, No 1, с. 65. Автограф — ПД, с подписью: К. Р — в. Обращено к Александру Ивановичу Косовскому, сослуживцу Рылеева по конно-артиллерийской роте с 1813 по 1818 г. (до выхода в отставку). Косовский оставил воспоминания о Рылееве (ЛН, с. 237256). Обнаружение их дало возможность с уверенностью расшифровать адресат стихотворения, который в загл. был обозначен: «К К — му». Судя по адресату и содержанию, послание написано летом 1821 г., во время поездки Рылеева в Воронежскую губернию, где он служил в армии до выхода в отставку. Здесь он повидался со своими друзьями и знакомыми — А. И. Косовским, М. Г. Бедрагой и др. Стихотворение вполне соответствует тем настроениям Рылеева, которые, по свидетельству Косовского, он не раз выражал в обращении к товарищам: «Господа, вы или не в состоянии, или не хотите понять, куда стремятся мои помышления! Умоляю вас, поймите Рылеева! Отечество ожидает от нас общих усилий для блага страны! Души с благороднейшими чувствами постоянно должны стремиться ко всему новому, лучшему, а не пресмыкаться во тьме. Вы видите, сколько у нас зла на каждом шагу; так будем же стараться уничтожать и переменить на лучшее!» (ЛН, с. 247). Знамена свободы — по-видимому, намек на восстание в Греции в 1821 г.
Темы стихотворения "К к<осовско>му": Родина Длинные стихи Россия Свобода
Поделитесь с друзьями стихотворением Кондратия Рылеева "К к<осовско>му"
← Предыдущий стихК временщику
Следующий стих →Мотылек

Другие стихи Кондратия Рылеева

Что ты вкруг огня порхаешь,
Мотылек мой дорогой?
Или, бедненький, не знаешь,
Что огонь губитель твой?
Иль тебе то неизвестно,
...

Герой, отечества спаситель!
Прими от сердца должну дань;
Бог наш защитник, покровитель,
Тебя нам ниспослал на брань!
Уже враги торжествовали,
...

Давно мне сердце говорило:
Пора, младый певец, пора,
Оставив шумный град Петра,
Лететь к своей подруге милой,
Чтоб оживить и дух унылый,
...

Наташа, Наташа! полно резвиться
И всюду бабочкой легкой порхать,
С роем любезных подружек кружиться
И беспрестанно прыгать, играть.

...

О милый друг, как внятен голос твой,
Как утешителен и сердцу сладок:
Он возвратил душе моей покой
И мысли смутные привел в порядок.
Ты прав: Христос спаситель нам один,
...

Написать комментарий к стихотворению "К к<осовско>му"
Ответить на комментарий