Песня званий

I

Успокой меня китайскими цветами, Потому что я считаю, что зеркало – зло.

II

Ветер летит над пшеницей – С серебряным треском, Тонкое сопротивление метала.

Я познал золотой диск, Я видел, как он растворился надо мной. Я знаю место яркое из камня, Зал чистых цветов.

III

О, искусное стеклянное зло, о, смешение цветов! О, свет, вогнутый, о, душа пленника. Почему меня предупреждают? Почему меня выслали? Почему твое блистание полно странного недоверия? О, стекло, тонкое и коварное, о, тленное золото! О, нити амбры, двуликая радужность.

Поделитесь с друзьями стихотворением Эзры Паунд
← Предыдущий стихДоговор
Следующий стих →Плач Стражник

Другие стихи Эзры Паунд

«Меня успокаивает пребывание в окружении красивых женщин.
Почему о таких вещах всегда нужно лгать?
Я повторяю:
Меня успокаивает беседа с красивыми женщинами,
Даже если мы несет полный вздор,
...

Вещь сия, у которой набор моральных норм, но нет сути,
Завела знакомство там, где могла быть любовь.
И ничего теперь не нарушает ее размышлений.
...

О, поколение безупречной самоуверенности и безупречно стеснительное,
Я видел рыбаков, пикник устроивших на солнце,
Я видел их и их неопрятные семьи,
Я видел их улыбки во весь рот и слышал некрасивый смех.
И я счастливей вас,
...

Давай, посочувствуем тем, кто богаче нас.
Давай, мой друг, и не забывай,
что у богатых есть лакеи, и нет друзей,
А у нас есть друзья, и нет лакеев.
Давай, посочувствуем женатым и холостым.
...

I
Одному, возвращаясь спустя несколько лет.
У тебя все та же тщательно подобранная одежда,
Ты не участвовал в моих победах,
Вокруг тебя все тот же воздух снисхождения,
...

Написать комментарий к стихотворению "Песня званий"
Ответить на комментарий