Жива ли, каршин, ты?..

Жива ли, Каршин, ты? Коль ты жива, вспеваешь И муз не забываешь, Срывающа себе парнасские венцы?

А я стихи читал, Которы ты слагала. Ты резко возлетала На гору, где Пегас крылатый возблистал.

Ум Каршины возрос, Германии ко чести. Я то сказал без лести, Хотя германка ты, а я породой росс.

Германия и мне, Не бывшу в ней, известна, Стихов душа всеместна, Да я ж еще и член в ученой сей стране.

Различных тон музык, Как автора «Меропы», Знаком мне всей Европы, И столько же знаком германский мне язык.

Я часто воздыхал, Стихов твоих не видя, И, на Парнасе сидя, Довольно я о них хвалы твои слыхал.

Тобой еще зрит свет — Пииты не годятся, Которы не родятся Со музами вступить во дружбу и совет,

И лучшие умы В стихах холодных гнусны, Сложенья их невкусны, Но знаешь ты и я, и все то мы.

В тебе дух бодрый зрю, Высокость вижу, нежность, Хороший вкус, прилежность И жар, которым я, как ты, и сам горю.

Тебя произвела Средь низости народа К высокости природа, И мнится мне, <что> то нам Сафа родила.

Внемли мои слова, Германска Сафа, ныне: Воспой Екатерине, Дабы твои стихи внимала и Нева.[1]

[1]»Жива ли, Каршин, ты?.». Впервые — ПСВС, ч. 8, стр. 175-176. Первый стих этого произведения дает основание предположить, что стихотворение написано много позднее того, как Сумароков познакомился с творчеством А. Л. Карш (или, как ее называли, чтобы указать, что она — замужняя женщина, — Каршин). Первые стихи этой поэтессы стали появляться в начале 1760-х годов, а сборник ее стихов был издан в 1764 г. Поэтому правильнее будет датировать это стихотворение концом 1760-х, началом 1770-х годов. Н. И. Новиков поместил данное стихотворение в раздел песен и при этом на втором месте. Возможно, что он пользовался рукописью, подготовленной к печати самим Сумароковым. Нам кажется целесообразнее перенести данное произведение в раздел «Разные стихотворения». Каршин (Карш) Анна-Луиза (1722-1791) — немецкая поэтесса из демократических кругов. Да я ж еще и член и т. д. В 1756 г. Сумароков был выбран почетным членом Лейпцигского общества свободных наук. Различных тон музык и т. д. Смысл этих стихов: мне знаком французский язык, язык как автора «Меропы» (т. е. Вольтера), так и всей Европы, представляющий музыку различных тонов. Хвалы твои — здесь: похвалы тебе, хвалы тебе. Тобой еще зрит свет — в твоем лице видно, что… Средь низости народа. Карш была дочерью деревенского кабатчика.
Темы стихотворения "Жива ли, каршин, ты?..": Женщина
Поделитесь с друзьями стихотворением Александра Сумарокова "Жива ли, каршин, ты?.."
← Предыдущий стихДеревенские бабы
Следующий стих →Бубны

Другие стихи Александра Сумарокова

Услышанъ барабанный бой жестокой,
Въ близи, и на гор? высокой:
Война была въ низу, стоялъ тутъ ратный станъ:
Тронулся и въ долу подобно барабанъ.
Къ ружью къ ружью, кричатъ, блюдя команду строгу,
...

За пятую степень, быв жарко солнце в понте,
Осьмнадцать перешло шагов на оризонте,
В день тот, как некогда злодей злый грех творил
И кровью царскою град Углич обагрил.
И се стрельцы свое оружие подъяли,
...

Пущенное тобой письмо ко сей стране,
Мой друг, уже дошло, уже дошло ко мне.
Дошло, и мне во грудь и в сердце меч вонзило,
Как молнией меня и громом, поразило.
Хочу ответствовать, ничто на ум нейдет.
...

Россiи Мать
Взошла на тронъ
Спасти людей,
Тогда взыграли Невски волны,
Валы Бальтійски ликовали,
...

ПАУЛЬ ФЛЕМИНГ
Град, русских городов владычица прехвальна
Великолепием, богатством, широтой!
Я башен злато зрю, но злато предо мной
Дешевле, нежель то, чем мысль моя печальна.
...

Написать комментарий к стихотворению "Жива ли, каршин, ты?.."
Ответить на комментарий