На страже мы стоим с моей любовью — Сонет 61

Иль ты ниспосылаешь утомленье — Глаз не могу сомкнуть порой ночной? Иль это тени, вестники мученья, С тобой дружны, смеются надо мной? Иль это дух твой, посланный тобою, Чтоб ревностно всегда за мной следить — Заметив прегрешение любое, В неверности меня изобличить? О нет, меня не любишь ты настолько, Чтоб мой покой нарушить в поздний час, — То я люблю! И до того мне горько, Что вновь я, страж твой, не смыкаю глаз: Любовь стоит на страже в тишине, Пока к другим ты ближе, чем ко мне.

Темы стихотворения "На страже мы стоим с моей любовью — Сонет 61": Любовь
Поделитесь с друзьями стихотворением Уильяма Шекспира "На страже мы стоим с моей любовью — Сонет 61"

Другие стихи Уильяма Шекспира

Ты для меня как хлеб для бедняка,
Как животворный ливень для пустыни,
А я как тот скупец у сундука —
Нет драгоценней для него святыни,
Когда он ворожит над сундуком:
...

Кто осуждает твой беспечный нрав,
Кого пленяет юный твой успех.
Но, прелестью проступки оправдав,
Ты в добродетель превращаешь грех.
Поддельный камень в перстне королей
...

О, как я лгал
когда-то, говоря:
«Моя любовь не может быть сильнее».
Не знал я, полным пламенем горя,
Что я любить еще нежней умею.
...

О, как ты прав,
судьбу мою браня,
Виновницу дурных моих деяний,
Богиню, осудившую меня
Зависеть от публичных подаяний.
...

Недаром имя, данное
мне, значит
«Желание». Желанием томим,
Молю тебя: возьми меня в придачу
Ко всем другим желаниям твоим.
...

Написать комментарий к стихотворению "На страже мы стоим с моей любовью — Сонет 61"
Ответить на комментарий