Стихи Федерико Гарсиой Лорки

Стихи Федерико Гарсиой Лорки

Федерико Гарсиа Лорка - известный зарубежный поэт. На странице размещен список поэтических произведений, написанных поэтом. Комментируйте творчесто Федерико Гарсиой Лорки.

Стихи Федерико Гарсиой Лорки по темам: Женщина Любовь Времена года Девушка Лето Природа Смерть
Стихи Федерико Гарсиой Лорки по типу: Грустные стихи

Читать стихи Федерико Гарсиой Лорки

В том городе, что вытесали воды
у хвойных гор, тебе не до разлуки?
Повсюду сны, ступени, акведуки
и траур стен в ожогах непогоды?


Все не смывает лунные разводы
хрустальный щебет х_у_карской излуки?
И лишь терновник ловит твои руки,
ревниво пряча свергнутые своды?


Не вспоминалась тень моя дорогам
в затихший мир, который, как изгоя,
томит змею, крадущуюся логом?


И не расцвел ли в воздухе нагорья
тебе из сердца посланный залогом
бессмертник моей радости и горя?

[...]

×

И тополя уходят,
но след их озерный светел.


И тополя уходят,
но нам оставляют ветер.


И ветер умолкнет ночью,
обряженный черным крепом.


Но ветер оставит эхо,
плывущее вниз по рекам.


А мир светляков нахлынет –
и прошлое в нем потонет.


И крохотное сердечко
раскроется на ладони.

[...]

×

Ветер, летящий с юга,
ветер, знойный и смуглый,
моего ты касаешься тела
и приносить мне,
крылья раскинув,
зерна взглядов, налитых соком
зреющих апельсинов.


Обагряется месяц,
и плачут
тополя, склонясь пред тобою,
только ждать тебя надо подолгу!
Я свернул уже ночь моей песни
и поставил ее на полку.


Обрати на меня вниманье,
если нет и в помине ветра, —
сердце, закружись,
сердце, закружись!


Летящая с севера стужа,
медведица белая ветра!
Моего ты касаешься тела,
и в плаще
капитанов бесплотных
ты хохочешь
над Алигьери
и дрожишь
от восходов холодных.


Ветер, шлифующий звезды,
ты приходишь с таким опозданьем!
Потерял я ключи от шкафа,
и зарос он
мхом первозданным.


Обрати на меня вниманье,
если нет и в помине ветра, —
сердце, закружись,
сердце, закружись!


Бризы, гномы и ветры,
летящие ниоткуда.
Мотыльки распустившейся розы
с пирамидальными лепестками,
затененные чащей лесною,
флейты,
поющие в бурю,
расстаньтесь со мною!
Тяжкие цепи сдавили
память мою до боли,
и птица, что щебетом звонким
умеет расписывать вечер,
томится теперь в неволе.


Минувшее невозвратимо,
как будто кануло в омут,
и в сонме ветров просветленных
жалобы не помогут.
Не правда ли, тополь, искусник бриза?
Жалобы не помогут.


Обрати на меня вниманье,
если нет и в помине ветра, —
сердце, закружись,
сердце, закружись!

[...]

×

На край небосклона, туманный и скорбный,
шла ночь, набухая звездами и тенью.
А я, бородатый волшебник преданий,
я слушал наречья камней и растений.


Я понял признания — тайну печали
плющей, кипарисов и жгучей крапивы,
узнал сновиденья из повести нарда,
пел светлые гимны средь лилий счастливых.


И в древнем лесу, исходя чернотою,
открыли мне душу глухие глубины:
сосняк, от звучаний и запахов пьяный,
согбенные знаньем седые маслины,
и мох, оснеженный ночною фиалкой,
и высохший тополь — приют муравьиный.


И все говорило так сладостно сердцу,
дрожа в паутине, звенящей блаженно,
ведь ею вода облекает дремоту,
как некоей тканью гармоний вселенной.


И бредили пеньем тяжелые розы,
и ткали дубы мне сказания древних,
и сдержанной скорби высоких платанов
шептал можжевельник о страхах деревни.


Так я постигаю волнение леса:
поэму листвы и поэму планеты.
Но, кедры, скажите: когда ж мое сердце
утихнет в объятьях бессмертного света?!


Я знаю любовь твою — лиру, о роза:
ведь струны я создал былым своим счастьем.
Скажи мне, в какой же затон его кинуть,
как люди бросают постылые страсти?!


Я знаю напевы твои, кипарис:
я брат твой по мраку, твой брат по мученьям.
Ведь в недрах у нас так глубоко гнездятся —
в тебе — соловьи, а во мне — сожаленья!


Я знаю твое чародейство, маслина:
ты кровь из земли добываешь для мира.
А я добываю биением сердца
из мыслей и снов
благодатное миро!


Вы все превзошли меня вашею песней,
лишь я неуверенно пел перед вами.
О, если бы вы наконец погасили
палящий мне грудь
целомудренный пламень!


Божественный лавр с недоступной душою,
немое навек,
благородное диво!
Пролей же в мой слух неземное сказанье,
глубокую мудрость, свой разум правдивый!


Волшебник оркестров и мастер лобзаний,
в расцвете молчанья, в обличий строгом
возникший из розовой прелести Дафны
и мощного сока влюбленного бога!


Верховный служитель старинного знанья!
Не внемлющий жалобам, важный молчальник!
Со мной говорят все лесные собратья,
лишь ты не хотел моих песен печальных!


Быть может, о мастер гармоний, ты знаешь
бесплодную участь — стенанье поэта?
И листья твои под влиянием лунным
не верят обманам весеннего света?.


Но вкрадчивой нежностью мрака оделась,
как черной росою, дорога страданий
с высот балдахина к подножию ночи,
а ночь тяжело набухала звездами.

[...]

×

Пошла моя милая к морю
отливы считать и приливы,
да повстречала нечаянно
славную реку Севильи.


Меж колоколом и кувшинкой
пяти кораблей качанье,
вода обнимает весла,
паруса на ветру беспечальны.


Кто смотрит в глубины башни,
узорчатой башни Севильи?
Как пять золотых колечек,
в ответ голоса отзвонили.


Лихое небо вскочило
в стремена берегов песчаных,
на розовеющем воздухе
пяти перстеньков качанье.

[...]

×

Тень живого великолепья
и тень столетий.


Тень певуче-зеленая
и тень, с землей обрученная.


Камень и ветер смотрят врагами,
тень и камень.

[...]

×

На стылых мхах, мерцающих уныло,
мой профиль не изменит очертаний;
в нем, зеркале безгрешном, пульс чеканный
недремлющее слово преломило.


И если струны струй и плющ бескрылый —
лишь бренной плоти символ первозданный,
мой профиль станет на гряде песчаной
причудливым безмолвьем крокодила.


И пусть язык агоний голубиных
познает вкус не пламени, а дрока,
растущего в урочищах пустынных, —


как символ силы, сломленной до срока,
останусь я в измятых георгинах
и в стеблях трав, растоптанных жестоко.

[...]

×

Служанке


У реки
пляшут вместе
топольки.
А один,


хоть на нем лишь три листочка,
пляшет, пляшет впереди.


Эй, Ирена! Выходи!
Скоро выпадут дожди,
так скорей
попляши в саду зеленом!


Попляши в саду зеленом!
Подыграю струнным звоном.


Ах, как несется речка.
Ах ты, мое сердечко!


У реки
пляшут вместе
топольки.
А один,
хоть на нем лишь три листочка,
пляшет, пляшет впереди.

[...]

×

Август.
Персики и цукаты,
и в медовой росе покос.
Входит солнце в янтарь заката,
словно косточка в абрикос.


И смеется тайком початок
смехом желтым, как летний зной.


Снова август.
И детям сладок
смуглый хлеб со спелой луной.

[...]

×

За стеклом окошек неподвижных
девушки улыбками играют.


(На струнах пустых роялей
пауки-акробаты.)


Назначают девушки свиданья,
встряхивая косами тугими.


(Язык вееров,
платочков и взглядов.)


Кавалеры отвечают им, цветисто
взмахивая черными плащами.

[...]

×

Луна плывет по реке.
В безветрии звезды теплятся.
Срезая речную рябь,
она на волне колеблется.
А молодая ветвь
ее приняла за зеркальце.

×

Цикада!
Счастье хмельной
от света
умереть на постели земной.


Ты проведала от полей
тайну жизни, завязку ее и развязку.
И старая фея,
та, что слыхала рожденье корней,
схоронила в тебе свою сказку.


Цикада!
Это счастье и есть —
захлебнуться в лазурной крови
небес.
Свет — это бог. Не затем ли
проделана солнцем дыра,
чтоб мог он спускаться на землю?


Цикада!
Это счастье и есть —
в агонии чувствовать весь
гнет небес.
Перед вратами смерти
с понуренной головою,
под спущенным стягом ветра
идет все живое.


Таинственный говор мыслей.
Ни звука…
В печали
идут облаченные в траур
молчанья.


Ты же, пролитый звон, цикада,
ты, родник зачарованный лета,
умираешь, чтоб причаститься
небесному звуку и свету.


Цикада!
Счастливая ты,
ибо тебя облачил
сам дух святой, иже свет,
в свои лучи.


Цикада!
Звездой певучей
ты сверкала над снами луга,
темных сверчков и лягушек
соперница и подруга.
И солнце, что сладостно ранит,
налившись полуденной силой,
из вихря лучей гробницу
над прахом твоим водрузило
и сейчас твою душу уносит,
чтоб обратить ее в свет.
Стань, мое сердце, цикадой,
чтобы истек я песней,
раненный над полями
светом небесной бездны.
И та, чей женственный образ
был предугадан мной,
пусть собственными руками
прольет его в прах земной.


И розовым сладким илом
пусть кровь моя в поле станет,
чтобы свои мотыги
вонзали в нее крестьяне.


Цикада!
Это счастье и есть —
умереть от невидимых стрел
лазурных небес.

[...]

×

— Если ты услышишь: плачет
горький олеандр сквозь тишину,
что ты сделаешь, любовь моя?
— Вздохну.


— Если ты увидишь, что тебя
свет зовет с собою, уходя,
что ты сделаешь, любовь моя?
— Море вспомню я.


— Если под оливами в саду
я скажу тебе: «Люблю тебя», —
что ты сделаешь, любовь моя?
— Заколю себя.

[...]

×

Я боюсь потерять это светлое чудо,
что в глазах твоих влажных застыло в молчанье,
я боюсь этой ночи, в которой не буду
прикасаться лицом к твоей розе дыханья.


Я боюсь, что ветвей моих мертвая груда
устилать этот берег таинственный станет;
я носить не хочу за собою повсюду
те плоды, где укроются черви страданья.


Если клад мой заветный взяла ты с собою,
если ты моя боль, что пощады не просит,
если даже совсем ничего я не стою, —


пусть последний мой колос утрата не скосит
и пусть будет поток твой усыпан листвою,
что роняет моя уходящая осень.

[...]

×

Наивная баллада


I


Нынче ночью прошел Сант-Яго
по светлым дорожкам неба.
Это дети, смеясь, рассказали
тоненьким струйкам речки.


Далеко ли небесный странник
держит путь по бескрайним тропинкам?
Он едет заре навстречу
на коне, что белее снега.


Дети-крошки, резвитесь на воле,
раскидайте свой смех по ветру!


Мой сосед рассказал про Сант-Яго
и про двести рыцарей храбрых
в одежде из яркого света
с гирляндами звезд зеленых;
а конь-то хорош у Сант-Яго,
это же месяц двурогий!


Мой сосед рассказал мне также,
что слышал он сонной ночью
серебряный шелест крыльев,
в волнах тишины потонувший.
Почему же река замолкла?
Это ангелы-рыцари скачут.


Дети-крошки, резвитесь на воле,
раскидайте свой смех по ветру!


В эту ночь луна убывает.
Слушайте! Что там, в небе?
Почему так сверчки распелись
и залаяли вдруг собаки?


— Слушай, бабушка, где ж дорожка?
Слушай, бабушка, я не вижу!


— Посмотри, ты увидишь: лентой
вьется струйка блестящей пыли,
серебристое пятнышко в небе
покатилось. Ты видишь?
— Вижу.


— Слушай, бабушка, где ж Сант-Яго?
— Вон он скачет со свитой своею,
вон плюмаж на высоком шлеме,
жемчуга на кольчуге тонкой,
а солнце на грудь его село,
а луна поклонилась в ноги.


Всю-то ночь над долиной веют
из тумана сплетенные сказки.


Дети-крошки, резвитесь на воле,
раскидайте свой смех по ветру!


II


Та старушка, что в хижине бедной
живет на краю деревни,
со своим кривым веретенцем,
с парочкой черных кошек,
в сумерках теплых, сидя
со своим чулком у порога,
дрожащим голосом, тихо,
под шелест листвы потемневшей,
рассказывает соседкам
и ребятишкам сопливым
о том, что в давние годы
как-то случилось с нею.


Однажды, такой же ночью,
как эта, безветренной, тихой,
она увидала Сант-Яго —
шел он по землям неба.


— Как, бабушка, был одет он? —
спросили два голоса разом.


— Он в бархатной был тунике
и с посохом изумрудным.


И лишь на порог вступил он,
проснулись мои голубки
и крылья свои развернули,
а пес мой лизал ему ноги.
Был так ласков небесный странник,
словно луна зимою,
и наполнился дом и сад мой
запахом трав душистых.


— Что ж, бабушка, он сказал вам? —
спросили два голоса разом.


— Проходя, он мне улыбнулся
и звезду в моем сердце оставил.


— А куда ты ее положила? —
спросил проказник-мальчишка.


— Да, наверно, она потухла,
это ж сказка! — сказали другие.


— Дети, дети, она не погасла,
я в душе ту звезду сохранила.


— А в душе — это звезды какие?
— Да такие же, как на небе.


— Дальше, бабушка! Что же дальше?
Этот странник — куда ушел он?


— Он ушел далеко, за горы,
и голубок увел, и собаку.
Но мой сад он наполнил жасмином
и цветущими розами, дети.
И созрел на зеленых ветках
виноград, а наутро в амбаре
я нашла зерно золотое.
Очень добрый был этот странник!


— Повезло тебе, бабушка, в жизни! —
заключили два голоса разом.


Задремали усталые дети,
на поля тишина опустилась.


Дети-крошки, пройдет ли Сант-Яго
в ваших снах по туманным тропинкам?


Ночь июльская, ясная ночка!
Скачет, скачет Сант-Яго по небу!


А тоску, что я в сердце прятал,
я развею по белой дорожке,
чтобы дети ее потопили
в светлых водах реки прозрачной,
чтоб сквозь звездную ночь далеко
чистый ветер ее развеял.

[...]

×

Хотела бы песня светом стать, —
ее насквозь в темноте пронизали
нити из фосфора и луны.
Что хочется свету, он знает едва ли,
с собою встречается он и к себе
возвращается
из опаловой дали.

×

На узенькой тропинке
маленький старый ящер
(родственник крокодила!)
сидел и думал.
В своем сюртуке зеленом,
похожий одновременно
на дьявола и на аббата,
подтянут, весьма корректен,
в воротничке крахмальном,
глядел он солидно и важно,
словно старый профессор.
Эти глаза артиста
с неудавшеюся карьерой,
как печально они провожали
умирающий вечер!


Вы только в сумерки, друг мой,
совершаете ваши прогулки?
Вы ходите разве без трости,
дон Ящер? Ведь вы стары,
и дети в деревне могут
напугать вас или обидеть.
Что ищете вы на тропинке,
близорукий философ?
Взгляните, разорвано небо
призрачными тенями
августовской вечерней прохлады!


Вы просите подаянья
у тускнеющего небосвода?
Осколок звезды иль каплю
лазури?
Вы, может, читали
стихи Ламартина, хотите
насладиться серебряной трелью
певчих птичек?


(Ты смотришь на пламя заката,
и глаза твои заблестели —
о грозный дракон лягушек! —
человеческими огоньками,
И плавают челны-мысли,
без руля и ветрил, качаясь
в подернутых тенью водах
твоих зрачков потемневших.)


Пришли вы, быть может, в надежде
красавицу ящерку встретить,
зеленую, словно колос
в мае,
гибкую, словно былинка
над тихой заводью сонной?


Она вас отвергла, я знаю,
и покинула ваше поле…
О, где ты счастливая младость,
любовь в камышах душистых?!
Но к черту! Не унывайте!
Вы мне симпатичны, право.
Девиз: «Я противопоставляю
себя змее», — недаром
начертан на вашем солидном
епископском подбородке.


Уже растворилось солнце
в тумане между холмами,
по дороге, пыль подымая,
двинулось стадо.
Пора на покой, дружище,
сойдите с тесной тропинки,
ступайте домой, и хватит
думать!
Успеете налюбоваться
на звезды и на небо,
когда не спеша вас будут
есть черви…


Вернитесь в свой дом скорее,
под поселком сверчков болтливых!
Спокойной вам ночи, друг мой,
дон Ящер!


Поле уже безлюдно,
холмы погрузились в сумрак,
и дорога пустынна;
лишь время от времени тихо
кукует кукушка где-то
в тополях темных.

[...]

×

Не сказал бы.
Не сказал бы ни слова.


Но в глазах твоих встретил
два деревца шалых.


Из смеха и света, из ветерка золотого.
Он качал их.


Не сказал бы.
Не сказал бы ни слова.

[...]

×

В тишине закатной
напевают дети.
Ручей прохладный,
источник светлый!


Дети


Что хранишь ты в дивном
веселом сердце?


Я


Перезвон дальный,
утонувший в небе.


Дети


Вот ты и уходишь
из тихого сквера.
Ручей прохладный,
источник светлый!


Что несешь ты в пальцах
своих весенних?


Я


Кровь алой розы
и первоцветы.


Дети


Омой их водою
нашей старой песни.
Ручей прохладный,
источник светлый!


Что на губах чуешь
сочных и свежих?


Я


Привкус костей и череп
моей смерти.


Дети


Испей воды чистой
нашей старой песни.
Ручей прохладный,
источник светлый!


Куда ж ты уходишь
из тихого сквера?


Я


К неведомым магам,
к далеким принцессам.


Дети


У кого спросил ты
дорогу поэтов?


Я


У источников светлых
из старой песни.


Дети


Ну, а землю и море
ты оставишь навеки?


Я


Наполнилось огоньками
мое шелковое сердце,
колокольным забытым звоном,
пчелами и златоцветом;
путь мой лежит далеко,
уйду за горные цепи,
уйду за шири морские
поближе к звездам небесным,
буду просить я бога,
чтоб мне вернул во владенье
древнюю душу ребенка,
вскормленную легендой,
в шапке с веселым плюмажем,
с мечом деревянным детским.


Дети


Вот ты и ухолишь
из тихого сквера.
Ручей прохладный,
источник светлый!


Открытые очи
засохших деревьев
плачут мертвой листвою,
изранены ветром.

[...]

×

Лучники

Дорогами глухими
идут они в Севилью.


К тебе, Гвадалквивир.


Плащи за их плечами —
как сломанные крылья.


О мой Гвадалквивир!


Из дальних стран печали
идут они веками.


К тебе, Гвадалквивир.


И входят в лабиринты
любви, стекла и камня.


О мой Гвадалквивир!

Ночь

Светляк и фонарик,
свеча и лампада…


Окно золотистое
в сумерках сада
колышет
крестов силуэты.


Светляк и фонарик,
свеча и лампада.


Созвездье
севильской саэты.

Севилья

Севилья — башенка
в зазубренной короне.


Севилья ранит.
Кордова хоронит.


Севилья ловит медленные ритмы,
и, раздробясь о каменные грани,
свиваются они, как лабиринты,
как лозы на костре.


Севилья ранит.


Ее равнина, звонкая от зноя,
как тетива натянутая, стонет
под вечно улетающей стрелою
Гвадалквивира.


Кордова хоронит.


Она сметала, пьяная от далей,
в узорной чаше каждого фонтана
мед Диониса,
горечь Дон-Хуана.


Севилья ранит.
Вечна эта рана.

Процессия

Идут единороги.
Не лес ли колдовской за поворотом?
Приблизились,
но каждый по дороге
внезапно обернулся звездочетом.
И в митрах из серебряной бумаги
идут мерлины, сказочные маги,
и вслед волхвам, кудесникам и грандам —
Сын Человеческий
с неистовым Роландом.

Шествие

Мадонна в ожерельях,
мадонна Соледад,
по морю городскому
ты в лодке проплыла:
сама — цветок тюльпана,
а свечи — вымпела.
Минуя перекаты
неистовых рулад,
от уличных излучин
и звезд из янтаря,
мадонна всех печалей
мадонна Соледад,
в моря ты уплываешь,
в далекие моря.

Саэта

Спешите, спешите скорее!
Христос темноликий
от лилий родной Галилеи
пришел за испанской гвоздикой.


Спешите скорее!


Испания.
В матовом небе
светло и пустынно.
Усталые реки,
сухая и звонкая глина.
Христос остроскулый и смуглый
идет мимо башен,
обуглены пряди,
и белый зрачок его страшен.


Спешите, спешите за господом нашим!

Балкон

Лола
поет саэты.
Тореро встали
у парапета.
И брадобрей
оставил бритву
и головою
вторит ритму.
Среди гераней
и горицвета
поет саэты
та самая Лола,
та непоседа,
что вечно глядится
в воду бассейна.

Рассвет

Певцы саэт,
вы слепы,
как любовь.


В ночи зеленой
стрелами саэт
пробит каленый
ирисовый след.


Уходит месяц
парусом косым.
Полны колчаны
утренней росы.


Но слепы лучники
ах, слепы,
как любовь!

[...]

×

Есть в дожде откровенье — потаенная нежность.
И старинная сладость примиренной дремоты,
пробуждается с ним безыскусная песня,
и трепещет душа усыпленной природы.


Это землю лобзают поцелуем лазурным,
первобытное снова оживает поверье.
Сочетаются Небо и Земля, как впервые,
и великая кротость разлита в предвечерье.


Дождь — заря для плодов. Он приносит цветы нам,
овевает священным дуновением моря,
вызывает внезапно бытие на погостах,
а в душе сожаленье о немыслимых зорях,


роковое томленье по загубленной жизни,
неотступную думу: «Все напрасно, все поздно!»
Или призрак тревожный невозможного утра
и страдание плоти, где таится угроза.


В этом сером звучанье пробуждается нежность,
небо нашего сердца просияет глубоко,
но надежды невольно обращаются в скорби,
созерцая погибель этих капель на стеклах.


Эти капли — глаза бесконечности — смотрят
в бесконечность родную, в материнское око.


И за каплею капля на стекле замутненном,
трепеща, остается, как алмазная рана.
Но, поэты воды, эти капли провидят
то, что толпы потоков не узнают в туманах.


О мой дождь молчаливый, без ветров, без ненастья,
дождь спокойный и кроткий, колокольчик убогий,
дождь хороший и мирный, только ты — настоящий,
ты с любовью и скорбью окропляешь дороги!


О мой дождь францисканский, ты хранишь в своих каплях
души светлых ручьев, незаметные росы.
Нисходя на равнины, ты медлительным звоном
открываешь в груди сокровенные розы.


Тишине ты лепечешь первобытную песню
и листве повторяешь золотое преданье,
а пустынное сердце постигает их горько
в безысходной и черной пентаграмме страданья.


В сердце те же печали, что в дожде просветленном,
примиренная скорбь о несбыточном часе.
Для меня в небесах возникает созвездье,
но мешает мне сердце созерцать это счастье.


О мой дождь молчаливый, ты любимец растений,
ты на клавишах звучных — утешение в боли,
и душе человека ты даришь тот же отзвук,
ту же мглу, что душе усыпленного поля!

[...]

×

Петух зарю высекает,
звеня кресалом каленым,
когда Соледад Монтойя
спускается вниз по склонам.
Желтая медь ее тела
пахнет конем и туманом.
Груди, черней наковален,
стонут напевом чеканным.
— Кого, Соледад, зовешь ты
и что тебе ночью надо?
— Зову я кого зовется, —
не ты мне вернешь утрату.
Искала я то, что ищут, —
себя и свою отраду.
— О Соледад, моя мука!
Ждет море коней строптивых,
и кто удила закусит —
погибнет в его обрывах.
— Не вспоминай о море!
Словно могила пустая,
стынут масличные земли,
черной тоской порастая.
— О Соледад, моя мука!
Что за тоска в этом пенье!
Плачешь ты соком лимона,
терпким от губ и терпенья.
— Что за тоска!.. Как шальная
бегу и бьюсь я о стены,
и плещут по полу косы,
змеясь от кухни к постели.
Тоска!.. Смолы я чернее
ц черной тьмою одета.
О юбки мои кружевные!
О бедра мои — страстоцветы!
— Омойся росой зарянок,
малиновою водою,
и бедное свое сердце
смири, Соледад Монтойя…-


Взлетают певчие реки
на крыльях неба и веток.
Рожденный день коронован
медовым тыквенным цветом.
Тоска цыганского сердца,
усни, сиротство изведав.
Тоска заглохших истоков
и позабытых рассветов…

×

Гирлянду роз! Быстрей! Я умираю.
Сплетай и пой! Сплетай и плачь над нею!
Январь мой ночь от ночи холоднее,
и нет потемкам ни конца ни краю.


Где звездами цветет земля сырая
между твоей любовью и моею,
там первоцветы плачутся кипрею
и круглый год горят, не отгорая.


Топчи мой луг, плыви моей излукой
и свежей рапы впитывай цветенье.
В медовых бедрах кровь мою баюкай.


Но торопись! В неистовом сплетенье
да изойдем надеждою и мукой!
И времени достанутся лишь тени.

[...]

×

Колокол

Припев


На желтой башне
колокол
звенит.


На желтом ветре
звон
плывет в зенит.


Над желтой башней
тает звон.


Из пыли
бриз мастерит серебряные кили.

Дорога

Едут сто конных в черном,
головы опустив,
по небесам, простертым
в тени олив.


Им ни с Севильей, ни с Кордовой
встреча не суждена,
да и с Гранадой, что с морем
разлучена.


Сонно несут их кони,
словно не чуя нош,
в город крестов, где песню
бросает в дрожь.


Семь смертоносных криков
всем им пронзили грудь.
По небесам упавшим
лежит их путь.

Шесть струн

Гитара,
и во сне твои слезы слышу.
Рыданье души усталой,
души погибшей
из круглого рта твоего вылетает,
гитара.
Тарантул плетет проворно
звезду судьбы обреченной,
подстерегая вздохи и стоны,
плывущие тайно в твоем водоеме
черном.

Танец

В саду петенеры


В ночи сада,
выбеленной мелом,
пляшут шесть цыганок
в белом.


В ночи сада…
Розаны и маки
в их венках из крашеной
бумаги.


В ночи сада…
Будто пламя свечек,
сумрак обжигают
зубы-жемчуг.
В ночи сада,
за одной другая,
тени всходят, неба
достигая.

Смерть Петенеры

В белом домике скоро отмучится
петенера, цыганка-разлучница.


Кони мотают мордами.
Всадники мертвые.


Колеблется, догорая,
свеча в ее пальцах нетвердых,
юбка ее из муара
дрожит на бронзовых бедрах.


Кони мотают мордами.
Всадники мертвые.


Острые черные тени
тянутся к горизонту.
И рвутся гитарные струны
и стонут.


Кони мотают мордами.
Всадники мертвые.

Фальсета

Погребение петенеры


Ай, петенера-цыганка!
Ай-яй, петенера!
И место, где ты зарыта,
забыто, наверно.
И девушки, у которых
невинные лица,
не захотели, цыганка,
с тобою проститься.
Шли на твое погребенье
пропащие люди,
люди, чей разум не судит,
а любит,
шли за тобой, плача,
по улице тесной.
Ай-яй, моя петенера,
цыганская песня!

DE PROFUNDIS

Ища от любви защиты,
спят они, сто влюбленных,
сухой землей покрыты.
Красны, далеки-далеки
дороги Андалузии.
В Корлове средь олив
поставят кресты простые,
чтоб не были позабыты
те, что навек уснули,
иша от любви защиты.


ВОПЛЬ


На желтой башне
колокол
звенит.


На желтом ветре
звон
плывет в зенит.


Дорогой, обрамленной плачем,
шагает смерть
в венке увядшем.
Она шагает
с песней старой,
она поет, поет,
как белая гитара.


Над желтой башней
тает
звон.


Из пыли
бриз мастерит серебряные кили.

[...]

×

Потухшие звезды
усыпали пеплом холодное лоно
реки зеленой.


Ручей растрепал свои косы,
а тайные гнезда, как в час расплаты,
огнем объяты.


Лягушки превратили канаву в дудку,
которая фальшивит еще усердней
во мгле вечерней.


Из-за горы на просторы неба
окорок луны с лицом добродушным
выплыл послушно.


Из домика, который окрашен в индиго,
звезда луну добродушную дразнит,
как мальчик-проказник.


Розовая окраска в наряд свой хрупкий,
в наряд, пошитый рукой неумелой,
гору одела.


Лавр устал оттого, что надо
казаться всезнающим и поэтичным,
как лавру прилично.


Вода течет, как текла и прежде,
на ходу в прозрачный сон погружаясь
и улыбаясь.


Все по привычке здесь горько плачет,
и вся округа, хотя и невольно,
судьбой недовольна.


Чтобы звучать в унисон с природой,
и я говорю — никуда не деться;
«О мое сердце!»


Но губы мои, мои грешные губы
окрашены соком глубокой печали
и лучше б молчали.


И этот пейзаж мне не радует сердце,
в груди я чувствую холод могилы,
и все мне не мило.


О том, что скорбное солнце скрылось,
летучая мышь сказать мне успела
и прочь улетела.


Отче наш, помилуй любовь!
(Плачут рощи — не будет удачи,
и тополи плачут.)


Я вижу, как в угольном мраке вечернем
мои глаза горят в отдаленье,
пугая тени.


И мертвую душу мою растрепал я,
призвав на помошь паучьи узоры
забытых взоров.


Настала ночь, зажигаются звезды,
вонзая кинжалы в холодное лоно
реки зеленой.

[...]

×

По берегу к броду пойдем мы безмолвно
взглянуть на подростка, что бросился в волны.


Воздушной тропою, безмолвно, пока
его в океан не умчала река.


Душа в нем рыдала от раны несносной,
баюкали бедную травы и сосны.


Луна над горою дожди разметала,
и лилии повсюду она разбросала.


У бледного рта, что улыбкою светел,
камелией черной качается ветер.


Покиньте луга вы и горы! Безмолвно
глядите: вот тот, кого приняли водны.


Вы, темные люди, — в дорогу, пока
его в океан не умчала река.


Белеют там в небе туманы сплошные,
там исстари бродят быки водяные.


Ах, как под зеленой луной, средь долин,
над Силем деревьев звенит тамбурин!


Скорее же, парни, скорей! Глубока,
его в океан увлекает река!

[...]

×

Под луною черной
запевают шпоры
на дороге горной…


(Вороной храпящий,
где сойдет твой всадник, непробудно спящий?)


…Словно плач заводят.
Молодой разбойник
уронил поводья.


(Вороной мой ладный,
о как горько пахнет лепесток булатный!)


Под луною черной
заплывает кровью
профиль гор точеный.


(Вороной храпящий,
где сойдет твой всадник, непробудно спящий?)


На тропе отвесной
ночь вонзила звезды
в черный круп небесный.


(Вороной мой ладный,
о как горько пахнет лепесток булатный!)


Под луною черной
смертный крик протяжный,
рог костра крученый…


(Вороной храпящий,
где сойдет твой всадник, непробудно спящий?)

[...]

×

Мерседес, мертвой


Ты не дышишь, уснувши.
Из дубовых досок твоя лодка на суше.
Спи, принцесса страны нездешней.
Твое тело белеет в ночи кромешной.
Твое тело, как земля, ледяное.
Спи. Проходит рассвет стороною.


Ты уплываешь, уснувши.
Из тумана и сна твоя лодка на суше.

[...]

×

Прощаюсь
у края дороги.


Угадывая родное,
спешил я на плач далекий —
а плакали надо мною.


Прощаюсь
у края дороги.


Иною, нездешней дорогой
уйду с перепутья
будить невеселую память
о черной минуте.
Не стану я влажною дрожью
звезды на восходе.


Вернулся я в белую рощу
беззвучных мелодий.

[...]

×

Любовь до боли, смерть моя живая,
жду весточки — и дни подобны годам.
Забыв себя, стою под небосводом,
забыть тебя пугаясь и желая.


Ветра и камни вечны. Мостовая
бесчувственна к восходам и заходам:
И не пьянит луна морозным медом
глубин души, где темень гробовая.


Но за тебя шел бой когтей и лилий,
звериных смут и неги голубиной,
я выстрадал тебя, и вскрыты жилы.


Так хоть бы письма бред мой утолили,
или верни меня в мои глубины
к потемкам, беспросветным до могилы!

[...]

×

Сборник поэзии Федерико Гарсиой Лорки. Федерико Гарсиа Лорка - зарубежный поэт написавший стихи на разные темы: о женщине, о любви, о временах года, о девушке, о лете, о природе и смерти.

На сайте размещены все стихотворения Федерико Гарсиой Лорки, разделенные по темам и типу. Любой стих можно распечатать. Читайте известные произведения поэта, оставляйте отзыв и голосуйте за лучшие стихи Федерико Гарсиой Лорки.

Поделитесь с друзьями стихами Федерико Гарсиой Лорки:
Написать комментарий к творчеству Федерико Гарсиой Лорки
Ответить на комментарий